「海辺にて」 テオフィル・ゴーティエ
2010年 10月 01日
바닷가에서 테오필 고티에
드높은 창공에서 달님이
손에 든 오색 찬란한 큰 부채를
잠시 방심한 사이
바다의 푸른 융단위에 떨어뜨렸소.
건지려고 달님은 몸을 숫여
은빛 고운 팔을 내밀었으나
부채는 흰 손을 빠져나갔가
지나는 파도에 실려나갔소.
그대에게 부채를 돌리기 위해,
달님이시여, 천 길 물 속에라도 뛰어들리다
그대가 하늘에서 내려오신다면
이 몸이 하늘로 올라갈 수만 있다면.
Au bord de la mer Théophile GAUTIER (1811-1872)
La lune de ses mains distraites
A laissé choir, du haut de l'air,
Son grand éventail à paillettes
Sur le bleu tapis de la mer.
Pour le ravoir elle se penche
Et tend son beau bras argenté ;
Mais l'éventail fuit sa main blanche,
Par le flot qui passe emporté.
Au gouffre amer pour te le rendre,
Lune, j'irais bien me jeter,
Si tu voulais du ciel descendre,
Au ciel si je pouvais monter !
「海辺にて」 テオフィル・ゴーティエ
高き空より照る月は
手に持つ金の絵扇を
うかと落としぬわたつみの
青くたたえし敷物に
拾いあげんとうつむきて
銀のかいなをのばせども
白きてもとをくぐり抜け扇は流る寄る波に
千尋の底に身を投げて
扇返さん照る月よ
汝れ大空を降り来なば
われ大空に昇り得ば