人気ブログランキング | 話題のタグを見る

おしどり夫婦 (원앙새 부부)

おしどり夫婦

おしどり夫婦 (원앙새 부부)_c0077412_14121076.png 親に寄生している若者たちをカンガルー族という。そんな若者のせいで名前を使われたカンガルーは悔しくてたまらないだろうが、一方、「仲の良い夫婦」の比喩として名前を使われているオシドリは、くすぐったい思いをしているかも知れない。オシドリの夫婦の実態が「仲の良い夫婦」とはかけ離れているからだ。 私たちがオシドリを見るとき、彼らはいつも雄と雌が仲良く並んで水面を滑っている。まさに理想的な夫婦の姿だ。
 ところが、最近の研究によると、驚いたことに私たちが目にしているオシドリの夫婦は、常に同じ雄と雌なのではなく、相手がしょっちゅう入れ替わっているという。オシドリの夫婦が仲が良いという話は、彼らの顔を見ても区別ができない人間どもが誤解に基づいて作ったもので、実際はオシドリは実に移り気な鳥だという。
 そうだとしたら、韓国社会で長い間使ってきた鴛鴦衾(オシドリの刺繍をほどこした掛け布団)はこの先どうなるのだろうか。そして、これからはオシドリ夫婦ということばもむやみに使うと大変なことになるかも知れないので、慎重に使わないとまずいのではないだろうか。
 こんなことを考えながらオシドリの顔を思い浮かべると、オシドリがあの無表情な顔の陰で、「オシドリ夫婦」ということばを長い間無心に使ってきた人間どもをあざ笑っているかも知れないと思ったりもするのである。 



원앙새 부부

  부모에게 기생하고 있는 젊은이들을 캥거루족이라고한다. 그런 젊은이의 탓에 이름을 도용당한 캥거루는 억울하겠지만, 한편 “금실이 좋은 부부” 의 비유로 이름이 사용되고 있는 원앙새는 부끄러워하고 있을지도 모르다. 원앙새 부부의 실태가 “금실이 좋은 부부” 와는 멀리 떨어져 있기 때문이다.
  우리가 원앙새들을 볼 때 그들은 항상 수컷과 암컷이 사이 좋게 나란히 수면을 건너가고 있다. 바로 이상적인 부부의 모습이다.
  그런데, 최근의 연구에 따르면, 놀랍게도 우리 눈에 뜨이는 원앙새 부부는 언제나 같은 수컷과 암컷이 아니라, 상대방이 자주 바뀐다고 한다. 원앙새 부부가 금실이 좋다는 이야기는 그들의 얼굴을 보아도 잘 구별하지 못하는 인간들이 오해에 의거하여 만든 것이고, 사실은 원앙새는 참으로 변덕스러운 새이라고 한다.
  그러면 한국사회에서 오래동안 써왔던 원앙금은 앞으로는 어떻게 되겠는가. 그리고 앞으로는 “원앙새 부부” 라는 말도 함부로 쓰면 큰일날지도 모르니 신중히 써야 되지 않겠는가?
  이런 생각을 하면서 원앙새의 얼굴을 눈에 떠올리면, 원앙새가 그 무표정한 얼굴뒤에서 “원앙새 부부” 라는 말을 오래동안 무심히 써왔던 인간들을 비웃고 있을지도 모른다는 생각도 드는 것이다.
Commented by Sumakiru at 2006-07-27 18:13 x
日本でも「おしどり夫婦」って仲のよい夫婦の意味で使いますよね。たまたま同じ誤解に基づいた言葉なのか、韓国語から輸入された表現なのか興味ありますね。どっちにしても、あらまぁという感じです。
Commented by n.y. at 2006-07-28 15:56 x
「おしどり夫婦」は中国の「捜神記」(4世紀頃の書物)にある相思相愛の夫婦の物語からきているそうです。韓国と日本は同じ中国文化圏の国、兄弟のような国だということですね。
名前
URL
削除用パスワード

※このブログはコメント承認制を適用しています。ブログの持ち主が承認するまでコメントは表示されません。

by nishinayuu | 2006-07-27 14:27 | 随想 | Trackback | Comments(2)

読書と韓国語学習の備忘録です。


by nishinayuu