賛美歌「もろびとこぞりて」

c0077412_1435192.jpg「もろびとこぞりて」の韓国語歌詞を紹介します。韓国語歌詞、英語の原詩、日本語歌詞の順に並べました。
「賛美歌の第112番」「カトリック聖歌の654」
曲:ヘンデル「メサイア」より
詞:アイザック・ワッツ「ダビデの詩」より

기쁘다 구주 오셨네
대지는 왕을 맞으라
모든 마음이 그 분에게 방을 마련하고
하늘과 자연은 노래하네
하늘과 자연은 노래하네
하늘과 하늘과 자연은 노래하네

Joy to the world, the Lord has come!
Let earth receive her King;
Let every heart prepare Him room,
And heaven and nature sing,
And heaven and nature sing,
And heaven and heaven and nature sing.

もろびとこぞりて
迎えまつれ
久しく待ちにし
主は来ませり
主は来ませり
主は、主は来ませり
[PR]
トラックバックURL : http://nishina.exblog.jp/tb/20999208
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
by nishinayuu | 2013-11-24 14:18 | 覚え書き | Trackback | Comments(0)

読書と韓国語学習の備忘録です。


by nishinayuu