人気ブログランキング | 話題のタグを見る

韓国ドラマノート-その7(2012.3.1作成)

韓国ドラマノート-その7(2012.3.1作成)_c0077412_17313981.jpg2011年から2012年の2月までに見たドラマを見た順に並べてみました。
1行目:日本語タイトル、韓国語タイトル、放送局
2行目:キャスト 3行目:一言メモ


大祚榮(テジョヨン)대조영KBS1
    チェ・スジョン、チョン・ボソク、イ・ドクファ、ホン・スヒョン
    何のイメージもわかなかった「渤海」が一つの国として見えてくる。
海神(ヘシン)해신KBS2
    チェ・スジョン、ソン・イルグク、チェ・シラ、スエ
    海を制覇した男チャン・ボゴの物語。敵役ヨンムンのテーマ曲がいい。
神様お願い 하늘이시여SBS
    ユン・ジョンヒ、イ・テゴン、チョ・ヨヌ、ワン・ビンナ
    主役の母と娘がうじうじしている上、例によってあり得ない展開続き。
タムナ 탐나는 도다MBC
    ソウ、イム・ジェファン、ファン・チャンビン、イ・スンミン
    済州島を舞台にしたフュージョン・ドラマ。かなりばかばかしい。
善徳女王 선덕여왕MBC
    イ・ヨウォン、コ・ヒョンジョン、オム・テウン、キム・ナムギル
    演技オーバーな役者が多くて疲れるが、ヨウォンとテウンは合格。
華麗なる遺産 찬란한 유산SBS
    ハン・ヒョジュ、イ・スンギ、キム・ミスク、ムン・チェウォン
    みじめなスンミのためにマルチェッロのオーボエ協奏曲が流れる。
快刀ホン・ギルトン 쾌도 홍길동KBS2
    カン・ジファン、ソン・ユリ、チャン・グンソク、キル・ヨンウ
    ストーリーも役者もいいのに、なぜフュージョン・ドラマにする?
王の女 왕의 여자SBS
    パク・ソニョン、チ・ソン、キム・ユソク、イム・ドンジン
    イム・ドンジンがうますぎ。宣祖のイメージはこれで決まりですね。
不汗党(プランダン)불한당SBS
    イ・ダヘ、チャン・ヒョク、キム・ジョンテ、キム・ファニ
    ダルレがかわいいので見続けたが、オジュンは中身も外見も汚すぎ。
神と呼ばれた男 신이라 불리운 사나이MBC
    ソン・イルグク,ハン・チェヨン,キム・ミンジョン,ハン・ゴウン
    あり得ない展開の復讐劇。女性陣のファッションを楽しむしかない。
風の国 바람의 나라KBS2
    ソン・イルグク、イム・ジョンウン、オ・ユナ、パク・コニョン
    高句麗の第3代王を主人公にしたフィクション。挿入歌が効いている。
韓明澮(ハンミョンフェ)한명회 KBS1
    イ・ドクファ、ソ・インソク、イ・ドッキ、キム・ヨンナン
    首陽大君を王にした男の話。今ベテランの役者がみんな若い。
    首陽が醜悪に変貌していく姿をソ・インソクが見事に演じている。
コーヒーハウス 커피하우스 SBS
    カン・ジファン,パク・シヨン,ハム・ウンジョン,チョン・ウンイン
    ティアラのハム・ウンジョンが途中から華麗に変身。
    特に取り柄もなく、自信もない女の子の成長物語。
同伊(トンイ)동이 MBC
    ハン・ヒョジュ,チ・ジニ,ペ・スビン,イ・ソヨン,チョン・ジニョン
    イ・ソヨンは妖艶で陰険な役、ペ・スビンはオラボニ役が定番?
    後半は子どもが主役。トンイの影が薄くなりドラマの魅力も薄れる。
ハロー!お嬢さん 헬로 애기씨 KBS2
    イ・ダヘ,イ・ジフン,ハ・ソクチン,ヨン・ミジュ
    衰えゆく宗家をめぐる話。テーマはいいのに展開も結末もいまいち。
    携帯電話の独特の呼び出し音は、かわいいけれどちょっと耳障り。
天使の誘惑 천사의 유혹 SBS
    イ・ソヨン、ハン・サンジン、ホン・スヒョン、ペ・スビン
    マクチャン・ドラマの極み。話の締めくくり方は納得できるが。
    「SM家具」という会社名には、びっくりするやらあきれるやら。
Air City 에어 시티 MBC
    チェ・ジウ、イ・ジョンジェ、ムン・ジョンヒ、イ・ジヌク、
    久々のイ・ジョンジェ。青年役は無理でも孤独な独り者は似合う。
    無理やり決着をつけることなく、自然な終わり方になっていてよい。


☆画像は宣祖の顔です。ドラマの宣祖はもっととぼけた顔でしたが。
Commented by マリーゴールド at 2012-03-03 20:06 x
「テジョヨン」も「海神」もあれだけ殴られて後遺症が残らないのが奇跡です。「海神」は主役と初恋の人はどちらも子役のほうが純粋でまっすぐな感じがあってよかったですね。「王の女」で光海君のことを知りました。歴史ドラマでずいぶん知らないことを知るようになりましたが、「善徳女王」はあまりに虚が多いですね。人々の夢を体現した人物像になりすぎ。でも見始めるとやめられなくなるのが韓国ドラマですね。
Commented by nishinayuu at 2012-03-04 18:24
韓国のドラマは現代物より歴史劇の方が台詞が聞き取りやすくて気に入っています。ただ、日本の歴史劇もそうですが、あくまでもフィクションだということを忘れないようにしないといけませんよね。
名前
URL
削除用パスワード

※このブログはコメント承認制を適用しています。ブログの持ち主が承認するまでコメントは表示されません。

by nishinayuu | 2012-03-01 17:32 | 映画・ドラマ | Trackback | Comments(2)

読書と韓国語学習の備忘録です。


by nishinayuu